maandag 12 april 2010

BEZOEK VAN CONFUCIUS

Ach, die goeie ouwe tijd, toen er in spiritistische kringen nog wonderen gebeurden.
Wonderen die vastzaten aan bepaalde mediums met heel uitzonderlijke gaven, en samen met hen zijn uitgestorven.
Het verhaal dat ik ga vertellen is bijzonder. Het speelt in 1926, in New York.
Hoofdpersoon is de brilliante Dr. Neville Whymant, een Britse linguist gespecialiseerd in Oosterse talen, waarvan hij er 30 schijnt gesproken te hebben.
Professor Whymant was geen Spiritualist en is dat ook niet geworden.
Op die bewuste avond werd hij uitgenodigd door een kennis om tegenwoordig te zijn bij een bijeenkomst waar men 'een vertaler kon gebruiken' . Whymant, gewend aan zulke verzoeken, stemde toe. Pas later bleek dat het om een séance ging met het toen beroemde 'direct voice' medium George Valiantine. Een directe-stem medium is in staat om stemmen te laten klinken in de ruimte, zonder daarbij zijn eigen stembanden te gebruiken. Ectoplasma zorgt dan voor de vorming van een extern strottehoofd en stembanden. Zulke mediums waren, zelfs in die jaren, zeldzaam.
Valiantine, een eenvoudige en ongeletterde man, was zelfs onder direct-voice mediums bijzonder omdat hij boodschappen in minstens 14 talen doorgaf, talen die op hun echtheid gecontroleerd zijn. Hadden we in die tijd toch bandrecorders gehad!
Whymant was een wetenschapper en in principe sceptisch, en met spiritisme had hij nooit eerder te doen gehad. Hij zou wel zien wat er gebeurde. Wel zo goed, in dit geval.
Want toen er na enige tijd in de séance opeens een stem doorkwam die Chinees sprak, had Dr. Whymant zijn positieven bij elkaar. Chinees was zijn specialiteit. "Gegroet, o zoon van geleerdheid en lezer van vreemde boeken! Deze onwaardige dienaar buigt nederig voor zulk een excellent geleerde" klonk het in archaïsch Chinees.
Whymant herkende het dialect van de spreker als dat van de Chinese klassieken, 2500 jaar geleden geredigeerd door Confucius. De spreker identificeerde zich als K'ung Fu-tsu, ofwel Confucius. Niet helemaal zeker dat hij het goed gehoord had, vroeg Whymant om een herhaling van wat er gezegd was.
Whymant, die niet bedacht kon krijgen hoe iemand in het gezelschap oud Chinees kon spreken, een taal die slechts door een handjevol wetenschappers op de wereld begrepen werd, besloot gebruik te maken van de uitzonderlijke situatie en Confucius vragen voor te leggen die sinologen eeuwenlang hadden beziggehouden.
Whymant reciteerde een regel uit een voor wetenschappers obscuur gedicht, en de stem kwam onmiddellijk met het hele gedicht, in de juiste uitspraak en met verbeteringen.
Zo ontspon zich een ongelofelijk gesprek tussen beide geleerden, een kloof van 2500 jaar overbruggend.
Whymant hoefde zijn vragen niet eens te stellen, want voor hij ze geformuleerd had wist Confucius al wat er in zijn hoofd speelde. En de hele dialoog ontspon zich op traditioneel Chinese wijze, met de gebruikelijke plichtplegingen, beleefdheden en zelfvernederingen die in onze oren minstens omslachtig klinken maar in het oud Chinees vast prachtig zijn.
Dr. Whymant zag kans om te noteren wat hij hoorde, en daartoe liet hij de oude K'ung Fu-tsu herhalen wat hij had gezegd, om er helemaal zeker van te zijn. Zo kwam hij op het spoor van fouten in de karakters die door de eeuwen tijdens het kopieren van de teksten waren gemaakt en nu voor verwarring zorgden.
K'ung Fu-tsu verbeterde de fouten die er eeuwen na zijn dood waren ingeslopen, en opeens vielen de puzzelstukjes op hun plaats.....


Na deze ene verbijsterende séance maakte Dr. Whymant er nog 11 mee waarin Confucius nog enkele keren van zich deed spreken, maar nooit meer zo uitgebreid en wetenschappelijk belangrijk als die eerste keer.
Wel hoorde hij tijdens die séances o.a. spreken in een Baskisch dialect, in Hindi, Persisch, Sanskriet, Arabisch en Yiddish, talen die Whymant verstond maar die nou niet binnen het bereik van iedereen liggen.
Hij had geen verklaring en besloot, zoals een wetenschapper met een open geest betaamt, het verschijnsel te nemen voor wat het was.
In 1931 schreef Whymant er een boekje over: Psychic Adventures in New York.

Geen opmerkingen: